>Sabıka Kaydı Tercümesi
 

 
 

Sabıka Kaydı Tercümesi

Tercüme büroları kaynak dilden hedef dile birçok konuda çalışma yapılabilen kuruluşlardır. Yazılı ya da sözlü çeviri hizmetine gerek duyulduğunda tercüme bürolarından hizmet almak gerekli olur. Sabıka Kaydı Tercümesi de bu tür çeviri hizmetlerinden yalnızca biridir ve resmi bir nitelik taşıyan çalışmalar arasındadır. Resmi nitelik taşıması çeşitli onaylara gereksinim duyulmasına yol açabilmektedir.

Resmi işlemelere gerek duyulan birçok kurum tarafından sabıka kaydı tercümesi talep edilebilmektedir. Yurt dışında çalışma ya da oturma izni almak isteyen kişiler için zorunlu evraklardan biri olan adli sicil kaydı belgesi kişinin geçmişine yönelik olarak sabıkasının olup olmadığı herhangi bir ceza ve güvenlik tedbirine maruz kalıp kalmadığı öğrenilmek istendiğinde talep edilir.

Sabıka kaydı tercümelerinde yeminli tercüme ve noter onayı gerekli olan bir durumdur. Belge resmi bir nitelik taşıdığından dolayı onaylanma gereksinimi doğmaktadır.

Sabıka kaydı tercümesinde çeşitli unsurlar dikkate alınırken bu durum fiyatların değişkenliğinde etkili olmaktadır. Kaynak dil ve hedef dil, kelime sayısı veya evrak sayfa adedi önemli hale gelirken onaylanma işlemlerine bağlı olarak da ücretlerde değişiklik olması söz konusudur. Bundan dolayı da belirli bir fiyat telaffuz etmek güçleşmektedir. Sabıka Kaydı Tercümesi için gerekli olan onaylanma işlemleri noter onayı, yeminli tercüme ve apostil onayı olabilmektedir.